Keine exakte Übersetzung gefunden für بِطرِيق الْبَحْر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بِطرِيق الْبَحْر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "El pingüino se zambulle en el mar".
    "البطريق يغوص في البحر"
  • Se exigía responsabilidad penal cuando se había cometido un acto doloso, mientras que la responsabilidad civil se establecía cuando no se hubieran realizado actividades ilegales (por ejemplo, transporte de mercancías peligrosas por mar).
    فالمسؤولية تبدأ عندما يرتكب عمل خاطئ في حين أن التعويض يحدث عندما لا تكون هناك نشاطات خاطئة (مثل نقل البضائع الخطرة بطريق البحر).
  • Al 1º de diciembre de 2004, 94 Estados habían facilitado información actualizada sobre las respectivas autoridades competentes encargadas de recibir y enviar las solicitudes relativas al tráfico ilícito por mar.
    وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت 94 دولة قد قدّمت معلومات محدّثة عن سلطاتها المختصة بتلقي وارسال الطلبات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بطريق البحر.
  • Menos de un tercio (28%) de los Estados que contestaron habían examinado, simplificado o potenciado de otra manera los procedimientos de ejecución de solicitudes relativas a la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar.
    وقد قام أقل من ثلث الدول المجيبة (28 في المائة) بتنقيح أو تبسيط أو تعزيز الاجراءات اللازمة لتنفيذ الطلبات فيما يتعلق بالتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر.
  • A nivel mundial, con posterioridad al período extraordinario de sesiones, 43 Estados habían notificado que habían reexaminado, simplificado o potenciado de otra forma los procedimientos de ejecución de las solicitudes referentes a la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar.
    واجمالا فإنه منذ الدورة الاستثنائية أفادت 43 دولة بأنها قامت بمراجعة أو تبسيط أو تعزيز اجراءات تنفيذ الطلبات فيما يتعلق بالتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر.
  • Aproximadamente un tercio (31%) de todos los Estados que contestaron habían celebrado acuerdos bilaterales o multilaterales sobre el tráfico ilícito por mar.
    ودخل نحو ثلث مجموع الدول المجيبة (31 في المائة) في اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع بطريق البحر.
  • En conclusión, era mucho lo que quedaba por hacer en lo referente a la lucha contra el tráfico ilícito de drogas por mar, ya que sólo unos pocos Estados hacían uso de ese instrumento.
    والخلاصة أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر، حيث ان دولا قليلة فقط هي التي تستخدم هذه الأداة.
  • b) Debe alentarse a los Estados, en particular, a aprobar legislación y procedimientos que permitan la remisión de actuaciones penales y la cooperación para combatir el tráfico ilícito de drogas por mar;
    (ب) ينبغي تشجيع الدول، بوجه خاص، على اعتماد تشريعات واجراءات تمكّن من نقل الاجراءات والتعاون في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر؛
  • Chile ha mantenido un especial interés en que se logre un régimen normativo internacional para regular multilateralmente el transporte marítimo de combustible nuclear gastado y desechos radiactivos.
    وما انفكت شيلي تولي اهتماما خاصا لمسألة إنشاء نظام قانوني دولي من أجل التنظيم المتعدد الأطراف لنقل الوقود النووي المستنفد والنفايات المشعة بطريق البحر.
  • Podrías haberte sacado de la manga algún truco mecánico de los Navy SEAL y haberlo arreglado.
    كان بإمكانك قطع بعض .القطع البحرية وبطريقة ما تُصلحه